Langues polynésiennes : retour sur 10 années d'enseignement expérimental


PAPEETE, le 12 octobre 2015 - Dans le cadre du cycle de conférences Savoir pour tous, Mirose Paia, maître de conférences en langues et littératures polynésiennes et Jacques Vernaudon, maître de conférences en linguistique interviendront jeudi sur le thème : "Langues polynésiennes et plurilinguisme : qu’avons-nous appris de dix ans d’enseignement expérimental en Polynésie française ?"

Jeudi, Mirose Paia et Jacques Vernaudon animeront une conférence rapporteront les principales conclusions des évaluations de trois programmes expérimentaux bilingues français-tahitien menés en école primaire. Les interventions laisseront ensuite la place au débat avec le public.

Depuis les années 1960, la Polynésie français connaît un changement linguistique majeur. Le français tend à remplacer les sept langues polynésiennes autochtones, dont la plus parlée, le tahitien, dans la plupart des situations de la vie quotidienne, y compris dans le giron familial. Dans le prolongement des efforts de revitalisation linguistique engagés à partir des années 1980, le gouvernement local a expérimenté, depuis 2005, trois programmes expérimentaux bilingues français-tahitien successifs à l’école primaire, dont un financé par l’Agence nationale de la recherche (ANR) et un autre par le Fonds d’expérimentation pour la Jeunesse. Cette démarche vise à rompre avec le modèle éducatif monolingue, à revitaliser un patrimoine culturel et linguistique perçu comme menacé et à promouvoir un bilinguisme additif.

L’originalité de ces programmes, comparativement aux précédents, est qu’ils ont été systématiquement évalués selon deux axes complémentaires, l’un psycholinguistique (évaluations en français et en tahitien d’une cohorte d’élèves), l’autre sociolinguistique (enquêtes sur les pratiques et les représentations enseignantes, parentales et enfantines).
Mirose Paia est maître de conférences en langues et littératures polynésiennes à l’Université de la Polynésie française et membre laboratoire Sociétés traditionnelles et contemporaines en Océanie (EASTCO) depuis 2014, elle forme les enseignants du premier et du second degré en langues polynésiennes, en linguistique et en didactique des langues. Elle créée des supports d’enseignement du tahitien. Précédemment détachée au ministère de l’Éducation de la Polynésie française, depuis 2007, à la tête de la cellule des langues et cultures polynésiennes, elle a coordonné les dispositifs expérimentaux d’enseignement bilingues à l’école primaire.

À ses côtés, jeudi, se trouvera Jacques Vernaudon, maître de conférences en linguistique à l’Université de la Polynésie française et membre du laboratoire depuis 2013, il a précédemment enseigné pendant douze ans à l’Université de la Nouvelle-Calédonie. Ces recherches se concentrent sur deux dimensions complémentaires, l’une centrée sur la description des langues océaniennes, l’autre sur l’enseignement de ces langues dans un contexte multilingue.

Pratique

Jeudi 15 octobre à partir de 18h15 dans l'amphithéâtre A1 de l'Université de Polynésie française
Entrée libre
courrier@upf.pf

Rédigé par Delphine Barrais le Lundi 12 Octobre 2015 à 12:02 | Lu 1668 fois